Irish Gaelic - Scots Gaelic T'ikrachiy

Irish Gaelic, Scots Gaelic yachaykunapi mana yachanichu kaspam? Kunanqa Scots Gaelic nishpa rimayta icha yachayta yachanapaqmi kanchu kay Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man t'ikrachiqninta.


Qelqan "Conas tá tú?" Scots Gaelic-man "Ciamar a tha thu?" nisqaman t'ikrasqa kanqa.

0/ 700

Google-pi maskayta yapay sumaq lloqsiyta --> Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man T'ikrachiy Languik

Irish Gaelic simipi rimaykuna, Scots Gaelic-pi nisqankunapaq

Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man Kusikuykuna, chayamuykuna

Irish Gaelic-pi Scots Gaelic-pi
Dia duit a chara Halò mo charaid
Conas tá tú? Ciamar a tha thu?
Maidin mhaith Madainn mhath
Tráthnóna maith Feasgar math
Oíche mhaith Oidhche mhath
Dia dhuit Halò
Ní fhaca mé le fada thú Is fhada bho nach fhaca mi thu
Go raibh maith agat Tapadh leat
Fáilte Fàilte
Déan tú féin sa bhaile! Dèan thu fhèin aig an taigh!
Lá maith agat! Latha math dhut!
Feicfidh mé ar ball thú! Chì mi thu a-rithist!
Bíodh turas maith agat! Abair turas math!
Caithfidh mé imeacht Feumaidh mi falbh
Beidh mé ceart ar ais! Bidh mi ceart air ais!

Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man Munaykuna, waylluykuna

Irish Gaelic-pi Scots Gaelic-pi
An bhfuil tú saor tráthnóna amárach? A bheil thu saor feasgar a-màireach?
Ba mhaith liom cuireadh a thabhairt duit chun dinnéir Bu mhath leam cuireadh a thoirt dhut gu dinnear
Tú ag féachaint go hálainn! Tha thu a 'coimhead brèagha!
Tá ainm álainn ort Tha ainm brèagha agad
An féidir leat níos mó a insint dom fút? An urrainn dhut barrachd innse dhomh mu do dheidhinn?
An bhfuil tú pósta? A bheil thu pòsda?
Is duine singil mé Tha mi singilte
Tá mé pósta Tha mi pòsta
An féidir liom d’uimhir theileafóin a bheith agam? An urrainn dhomh an àireamh fòn agad a bhith agam?
An bhfuil aon phictiúir agat? A bheil dealbhan agad dhut?
Is maith liom thú is toil leam thu
Is breá liom tú tha gaol agam ort
Tá tú an-speisialta! Tha thu gu math sònraichte!
An bpósfá mé? Am pòsadh tu mi?
Labhraíonn mo chroí teanga an ghrá Tha mo chridhe a ’bruidhinn cànan a’ ghràidh

Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man Munaykuna, Yachachinapaq rimaykuna

Irish Gaelic-pi Scots Gaelic-pi
Cásca sona duit Càisge Shona
Athbhliain faoi mhaise duit! Bliadhna Mhath Ùr!
Laethanta Saoire Sona! Saor-làithean sona!
Ádh mór! Beannachd leat!
Lá breithe shona duit! Co-là-breith math!
Comhghairdeas! Meal do naidheachd!
Gach dea-ghuí! Gach dùrachd!
Cad is ainm duit? Dè an t-ainm a th 'ort?
Is é mo ainm (Jane Doe) Is e m ’ainm (Jane Doe)
Go deas bualadh leat! Toilichte coinneachadh riut!
Cad as duit? Cò às a tha thu?
Is as (U.S) mé Tha mi à (U.S)
An maith leat é anseo? An toil leat e an seo?
Seo m’fhear céile Seo an duine agam
Seo í mo bhean chéile Seo mo bhean

Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man Apachimuykuna

Irish Gaelic-pi Scots Gaelic-pi
Cabhrú! Cuidich!
Stop! Stad!
Dóiteáin! Teine!
Gadaí! Mèirleach!
Rith! Ruith!
Glaoigh ar na póilíní! Cuir fios gu na poileis!
Cuir glaoch ar dhochtúir! Cuir fòn gu dotair!
Glaoigh ar an otharcharr! Cuir fòn chun an carbad-eiridinn!
An bhfuil tú ceart go leor? A bheil thu ceart gu leòr?
Mothaím tinn Tha mi a ’faireachdainn tinn
Cá bhfuil an chógaslann is gaire? Càite a bheil a ’bhùth-leighis as fhaisge?
Tóg go bog é! Gabh air do shocair!
Beidh tú ceart go leor! Bidh thu ceart gu leòr!
An féidir leat cabhrú liom? An urrainn dhut mo chuideachadh?
An féidir liom cabhrú leat? An urrainn dhomh do chuideachadh?

Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man Hatun wasi, Mikhuy wasi, Qhatu rimaykuna

Irish Gaelic-pi Scots Gaelic-pi
Tá áirithint agam (do sheomra) Tha àite glèidhte agam (airson seòmar)
An bhfuil seomraí ar fáil agat? A bheil seòmraichean agad?
Le cith / Le seomra folctha Le fras / Le seòmar-ionnlaid
Ba mhaith liom seomra gan tobac Bu mhath leam seòmar gun smocadh
Cad é an muirear in aghaidh na hoíche? Dè a ’chosgais a th’ ann gach oidhche?
Tá mé anseo ar ghnó / ar saoire Tha mi an seo air gnìomhachas / air saor-làithean
An nglacann tú le cártaí creidmheasa? A bheil thu a ’gabhail ri cairtean creideis?
Cé mhéid a chosnóidh sé? Dè a chosgas e?
Cad is ainm don mhias seo? Dè an t-ainm a th ’air a’ mhias seo?
Tá sé an-bhlasta! Tha e glè bhlasta!
Cé mhead atá sé? Dè a tha seo a 'cosg?
Nílim ach ag féachaint Tha mi dìreach a ’coimhead
Níl aon athrú agam Chan eil atharrachadh agam
Tá sé seo ró-chostasach Tha seo ro dhaor
Saor Saor

Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man P'unchawllapi rimaykuna

Irish Gaelic-pi Scots Gaelic-pi
Cén t-am é? Dè an uair a tha e?
Tabhair dom é seo! Thoir dhomh seo!
An bhfuil tú cinnte? A bheil thu cinnteach?
Tá sé reo (aimsir) Tha e reòta (aimsir)
Tá sé fuar (aimsir) Tha e fuar (aimsir)
An maith leat é? An toil leat e?
Is maith liom é! Is fìor thoil leam e!
tá ocras orm Tha an t-acras orm
Tá tart orm tha am pathadh orm
Tá sé greannmhar Tha e èibhinn
Ar maidin Anns a 'mhadainn
Tráthnóna Anns an fheasgar
San oíche Air an oidhche
Déan deifir! Greas ort!
Sin deas! Tha sin snog!

Kay Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man t'ikrachiqqa imaynataq llank'an?

Kay Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man llank'anaqa Google, Microsoft, Yandex nisqanqa yachachisqan yanapaqmi kamarisqan. Qelqasqayki Irish Gaelic simipi rimayta, ñit'iyta chaskiy botón-man, t'ikrachiq llank'anaqa (llank'anaman) mañakusqa kanqa Irish Gaelic rimayta Scots Gaelic rimayman.

Kayqa yanapaqmi kan, mananqa runamanta yanapaychus kachkanchu, chayrayku yanapaqmi, kusisqamanta kachkan. Chayrayku, imaynatakaqqa qanpa willayniykiqa manan atikunmanchu icha rikunmanchu runamanta.

¿Pi runakunaqa atinku kay watiqasqa Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man t'ikrachiyta llank'anayta?

Wikipedia nisqan Irish Gaelic simiqa runakuna riman. Aswanmi Irish Gaelic simi rimanqa -pi kachkan. Scots Gaelic simiqa runakuna riman. Aswanmi Scots Gaelic simi rimanqa -pi kachkan. Kay Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man t'ikrachiqqa llank'anapaqmi kanchu chayqa; huk runakuna (yachachiqkuna, yachaq runakuna), yanapaq runakuna (médicos, yanapaq runakuna, willayniyoqkuna & blogkunapi qelqanapaqkuna), icha huk yanapanapaqmi kanchu. Ñakariq, yanapaqmi kachkaptiyki Scots Gaelic t'ikrachiq llank'anaqa, huk saywakuna kanchu. Mananqa kanmanchu legal yanapaykunapaq. Legal t'ikrachikunaqa runa t'ikrachiqwan kamarisqa kanqa.

Irish Gaelic simi rimanapaq rimay yanapananpaq.

Internet nisqan t'akikusqanmanta, kay pachapiqa hatun llacta tukurqan, maypiqa rimaykuna huk simikunamanta riman. Irish Gaelic simi rimanapaqqa sasachakun kanqa Scots Gaelic simi rimanapaqwan rimanaypaq. Kay yanapaq Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man t'ikrachiqta tukurqanmi kanchu rimay saywankiman yanapanaypaq.

Maymantaraqmi Languik yanapaq Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man t'ikrachiqta llank'anayta?

  1. Facil llank'anapaq
  2. Utapas, yanapaqmi
  3. Aswan yuyaynintachá
  4. Wiñaypaq llaqtaykikunaman willayta yapay
  5. 100+ simikunaman t'ikray

Ñawpaq tapurikunam (FAQ) Irish Gaelic t'ikrachiq llank'anamanta

Kay Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man t'ikrachiqqa chayachisqam kaptinmi?

Arí, kay Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man t'ikrachiqqa chayachisqami kanchu. Sumaqmi kaptinqa, Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man utqaylla t'ikranaypaq, runa yanapaqninman mana yanapaykuspa.

Imaynataqmi atini Scots Gaelic-man Irish Gaelic-man t'ikranayta?

this-man ñit'iy, p'anqaqa kichariq. Qelqamuy Scots Gaelic simi rimayki, ñit'iyta chaskiy botónwan, Scots Gaelic t'ikrachiyta taruq p'anqapi.

Maypiqa atini Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man t'ikranayta?

Kay yanapaq Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man t'ikrachiqqa atinqa Irish Gaelic p'anqakunata, t'ikrachikunata, tatuq simikunata, willaykunata, mikhuykunaykipaq rimaykunata t'ikranaypaq. Mananqa atikunmanchu legal yanapaykunapaq. Importante Irish Gaelic qelqasqakunataqa, Runa t'ikrachiqwan Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man t'ikrachiyta ruwanaykichisqa kanqa.

Atinichu kay Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man T'ikrachiyta wamp'uchayta?

Arí! Atinkim Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man t'ikrachiyta wamp'uchaypi. Languik Irish Gaelic t'ikrachiq llank'anaqa layout nisqanqa llapan wamp'uchakunapi, chayrayku atinku llapan wamp'uchakunamanta, huch'uy wamp'uchakunamanta hatun wamp'uchakunaman.

Imaynataqmi atini simikunata Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man t'ikranayta?

Irish Gaelic simikunata Scots Gaelic-man t'ikranapaqmi atinku, Irish Gaelic simikunata qelqaspa ñit'iyta chaskiy botónwan. T'ikrachiy p'anqapi Scots Gaelic nisqan imaynataka Irish Gaelic simi rimaymanta taruqmi kanqa.

Rimay t'ikrachiykuna

Irish Gaelic-man Afrikaans-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Albanian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Amharic-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Arabic-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Armenian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Assamese-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Aymara-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Azerbaijani-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Bambara-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Basque-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Belarusian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Bengali-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Bhojpuri-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Bosnian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Bulgarian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Catalan-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Cebuano-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Chichewa-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Chinese (Simplified)-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Chinese (Simplified)-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Chinese (Traditional)-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Corsican-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Croatian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Czech-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Danish-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Divehi-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Dogri-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Dutch-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man English-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Esperanto-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Estonian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Ewe-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Filipino-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Finnish-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man French-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Frisian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Galician-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Ganda-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Georgian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man German-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Greek-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Guarani-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Gujarati-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Haitian Creole-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Hausa-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Hawaiian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Hebrew-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Hindi-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Hmong-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Hungarian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Icelandic-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Igbo-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Iloko-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Indonesian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Italian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Japanese-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Javanese-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Kannada-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Kazakh-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Khmer-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Kinyarwanda-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Konkani-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Korean-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Krio-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Kurdish (Kurmanji)-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Kurdish (Sorani)-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Kyrgyz-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Lao-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Latin-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Latvian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Lingala-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Lithuanian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Luxembourgish-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Macedonian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Maithili-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Malagasy-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Malay-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Malayalam-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Maltese-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Maori-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Marathi-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Meiteilon (Manipuri)-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Mizo-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Mongolian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Myanmar (Burmese)-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Nepali-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Northern Sotho-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Norwegian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Odia (Oriya)-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Oromo-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Pashto-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Persian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Polish-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Portuguese-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Punjabi-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Quechua-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Romanian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Russian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Samoan-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Sanskrit-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Scots Gaelic-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Serbian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Sesotho-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Shona-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Sindhi-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Sinhala-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Slovak-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Slovenian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Somali-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Spanish-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Sundanese-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Swahili-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Swedish-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Tajik-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Tamil-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Tatar-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Telugu-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Thai-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Tigrinya-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Tsonga-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Turkish-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Turkmen-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Twi-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Ukrainian-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Urdu-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Uyghur-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Uzbek-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Vietnamese-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Welsh-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Xhosa-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Yiddish-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Yoruba-man t'ikrachiq Irish Gaelic-man Zulu-man t'ikrachiq