Malay - Ruanda Tarjimasi

Malay, Ruanda so‘zlar yoki iboralar tushunishda qiyinchiliklarmi? Hozir siz Languikning Malay dan Ruanda ga instant tarjimon asbobimiz bilan osongina muloqot qilish yoki Ruanda ni tushunish mumkin.


"Apa khabar?" yozilganda, bu Ruanda ga "Mumeze mute?" sifatida tarjima qilinadi

0/ 700

Tez natija olish uchun Google da qidiring --> Malay ni Ruanda ga Languikda tarjima qiling

Odatiy Malay iboralari va ularning Ruanda dagi ma'nosi

Malay dan Ruanda ga Salom va xayr iboralari

Malay da Ruanda da
Hai kawanku Mwaramutse nshuti yanjye
Apa khabar? Mumeze mute?
Selamat Pagi Mwaramutse
Selamat petang Mwaramutse
Selamat Malam Ijoro ryiza
Hello Mwaramutse
Lama tak jumpa Igihe kinini ntubona
Terima kasih Murakoze
selamat datang Murakaza neza
Buatlah macam rumah sendiri! Ihindure murugo!
Semoga hari anda indah! Ugire umunsi mwiza!
Jumpa lagi! Reba nyuma!
Selamat melancong! Mugire urugendo rwiza!
saya perlu pergi Ngomba kugenda
Saya akan kembali segera! Nzagaruka ako kanya!

Malay dan Ruanda ga Romantika va muhabbat iboralari

Malay da Ruanda da
Adakah anda free petang esok? Urekuwe ejo nimugoroba?
Saya ingin menjemput anda untuk makan malam Ndashaka kubatumira ngo musangire
Awak nampak cantik! Urasa neza!
Anda mempunyai nama yang indah Ufite izina ryiza
Boleh awak ceritakan lebih lanjut mengenai diri awak? Urashobora kumbwira byinshi kuri wewe?
Adakah anda sudah berkahwin? Urubatse?
saya bujang Ndi umuseribateri
saya dah kahwin Ndubatse
Boleh saya dapatkan nombor telefon awak? Nshobora kugira numero yawe ya terefone?
Adakah anda mempunyai gambar anda? Waba ufite amashusho yawe?
saya suka awak ndagukunda
saya sayang awak Ndagukunda
Anda sangat istimewa! Urihariye cyane!
Sudikah awak mengahwini saya? Wanshaka?
Hati saya bercakap bahasa cinta Umutima wanjye uvuga ururimi rwurukundo

Malay dan Ruanda ga Tilak va tanishuv iboralari

Malay da Ruanda da
Selamat Paskah Pasika nziza
Selamat tahun Baru! Umwaka mushya muhire!
Selamat bercuti! Umunsi mukuru mwiza!
Semoga berjaya! Amahirwe masa!
Selamat Hari lahir! Isabukuru nziza!
tahniah! Twishimiye!
Salam sejahtera! Icyifuzo cyiza!
siapa nama awak Witwa nde?
Nama saya (Jane Doe) Nitwa (Jane Doe)
Selamat berkenalan! Nishimiye guhura nawe!
awak dari mana? Uturuka he?
Saya dari (A.S.) Nkomoka muri (Amerika)
Adakah awak suka di sini? Ukunda hano?
Ini suami saya Uyu ni umugabo wanjye
Ini isteri saya Uyu ni umugore wanjye

Malay dan Ruanda ga Favoqiy holat iboralari

Malay da Ruanda da
Tolong! Fasha!
Berhenti! Hagarara!
Api! Umuriro!
pencuri! Umujura!
Lari! Iruka!
Panggil polis! Hamagara abapolisi!
Panggil doktor! Hamagara umuganga!
Panggil ambulans! Hamagara ambulance!
awak okay tak? Uraho?
saya rasa tidak sihat Numva ndwaye
Di manakah farmasi terdekat? Farumasi yegereye he?
Bertenang! Tuza!
Anda akan baik-baik saja! Uzaba mwiza!
Boleh kamu bantu saya? Urashobora kumfasha?
Boleh saya tolong awak? Nshobora kugufasha?

Malay dan Ruanda ga Mehmonxona, Restoran, Savdo iboralari

Malay da Ruanda da
Saya ada tempahan (untuk bilik) Mfite reservation (kubwicyumba)
Adakah anda mempunyai bilik yang tersedia? Ufite ibyumba bihari?
Dengan pancuran mandian / Dengan bilik mandi Hamwe no kwiyuhagira / Hamwe n'ubwiherero
Saya ingin bilik bebas rokok Ndashaka icyumba kitanywa itabi
Berapakah caj setiap malam? Ni ikihe giciro cyijoro?
Saya di sini atas urusan perniagaan/bercuti Ndi hano mubucuruzi / mubiruhuko
Adakah anda menerima kad kredit? Uremera amakarita y'inguzanyo?
Berapakah kosnya? Bizatwara angahe?
Apakah nama hidangan ini? Iri funguro ryitwa nde?
Ia sangat lazat! Biraryoshe cyane!
Berapa harga ini? Ni bangahe?
Saya hanya melihat Ndareba gusa
Saya tidak mempunyai perubahan Nta mpinduka mfite
Ini terlalu mahal Ibi bihenze cyane
murah Guhendutse

Malay dan Ruanda ga Kunlik rejim iboralari

Malay da Ruanda da
Pukul berapa sekarang? Ni gihe ki?
Berikan saya ini! Mpa ibi!
Adakah anda pasti? Urabyizeye?
Ia sejuk (cuaca) Birakonje (ikirere)
Ia sejuk (cuaca) Birakonje (ikirere)
Awak sukakannya? Urabikunda?
Saya sangat sukakannya! Ndabikunze rwose!
saya lapar Ndashonje
saya dahaga Mfite inyota
Dia kelakar Arasetsa
Di Pagi Mugitondo
Pada waktu petang Nimugoroba
Pada waktu malam Nijoro
Cepatlah! Ihute!
Itu bagus! Nibyiza!

Ushbu Malay dan Ruanda ga tarjima asbobi qanday ishlaydi?

Ushbu Malay dan Ruanda ga asbob dunyo eng yaxshi mashina algoritmi Google, Microsoft va Yandex tomonidan ishlatiladi. Siz kiritish maydoniga Malay matnini yozib, tarjima tugmasini bosganda, so‘rov tarjima mexanizmiga(yadro) yuboriladi, u Malay matnini Ruanda matnga tarjima qiladi.

Bu avtomatlashtirilgan jarayon va hech qanday inson qatnashishi yo‘q, bu uni xavfsiz va maxfiylikka e’tibor beradigan qiladi. Shuning uchun, bu degani sizning ma'lumotingiz hech qanday shaxs tomonidan ko‘rilishi yoki kirilishi mumkin emas degani.

Bu bepul onlayn Malay dan Ruanda ga tarjimon kimlar foydalanishi mumkin?

Vikipediya bo‘yicha, Malay ta odam tomonidan gapiriladi. Malay gapiruvchilarning ko‘pchiligi da joylashgan. Ruanda esa ta odam tomonidan gapiriladi. Ruanda gapiruvchilarning ko‘pchiligi da. Ushbu Malay dan Ruanda ga tarjimon har qanday shaxs tomonidan foydalanishi mumkin, bu shaxslarni (o‘quvchilar, o‘qituvchilar kabi), kasb ekspertlarini (doktorlar, muhandislar, kontent yozuvchilar & blogerlar), yoki har qanday o‘lchamli kompaniyani o‘z ichiga oladi. Ammo, bu avtomatlashtirilgan Ruanda tarjima asbobi bo‘lgani uchun, ba’zi cheklovlari bor. Bu qonuniy maqsadlar uchun ishlatilmaydi. Qonuniy tarjimalar inson tarjimoni tomonidan amalga oshirilishi kerak.

Malay gapiruvchilari uchun til konverterning ahamiyati.

Internetning tarqalishi bilan, dunyo global qishloqqa aylangan, biz turli til gapiruvchilar bilan muloqot qilamiz. Malay gapiruvchilari uchun Ruanda gapiruvchilar bilan muloqot qilish qiyin bo‘ladi. Biz siz uchun til to‘sigidan tez yechim berish uchun bepul Malay dan Ruanda ga tarjimon yaratdik.

Nima uchun Languik bepul Malay dan Ruanda ga konverterdan foydalanish kerak

  1. Foydalanishga oson
  2. Tezkor va xavfsiz
  3. Eng aniq
  4. Ijtimoiy chatga to‘g‘ridan-to‘g‘ri ulashish
  5. 100+ tilda tarjima qilish

Malay tarjima asbobiga doir ko‘p beriladigan savollar (FAQ)

Malay dan Ruanda ga tarjima bepulmi?

Ha, ushbu Malay dan Ruanda ga tarjima asbob to‘liq bepul. Bu juda foydali agar siz tezda Malay dan Ruanda ga tarjima qilmoqchi bo‘lsangiz inson yordami yo‘q.

Qanday qilib Ruanda dan Malay ga tarjima qilish mumkin?

this ni bosing, sahifa ochiladi. Ruanda matningizni kiriting, chiziqni siqib tarjima tugmasini bosing va chiqish maydonida Ruanda tarjimasini oling.

Malay dan Ruanda ga tarjimani qayerda ishlatish mumkin?

Ushbu avtomatlashtirilgan Malay dan Ruanda ga tarjima Malay kitob sahifalari, she'rlar, xatlar va Ruanda tilini tushunmaydigan do‘stlaringiz bilan gaplashish uchun ishlatilishi mumkin. Bu shuningdek, hech qanday qonuniylikni talab qilmaydigan har qanday maqsad uchun ham ishlatilishi mumkin. Qonuniy Malay hujjatlari uchun, biz tasdiqlangan Malay dan Ruanda ga inson tarjimonidan foydalanishni tavsiya qilamiz.

Malay dan Ruanda ga Tarjimonni mobil telefonimda ishlatish mumkinmi?

Ha! Siz osongina Malay dan Ruanda ga tarjimonni mobil telefonida ishlatishingiz mumkin. Languik Malay tarjima asbobining ko‘rinishi har qanday qurilmada yaxshi moslashadi, shuning uchun bu oddiy mobil telefonlardan kompyuter qurilmalarigacha ishlatilishi mumkin.

Malay da so‘zlarni Ruanda ga qanday tarjima qilish mumkin?

Siz Malay dagi so‘zlarni Ruanda ga osongina tarjima qilishingiz mumkin, Malay so‘zlarini kiritish maydoniga yozib, tarjima tugmasini bosing. Siz darhol Ruanda dagi Malay so‘zning ma'nosini chiqish maydonida olishingiz mumkin.

Tanlov til tarjimalari

Malay dan Afrikaans ga tarjimon Malay dan Alban ga tarjimon Malay dan Amxar ga tarjimon Malay dan Arab ga tarjimon Malay dan Arman ga tarjimon Malay dan Assom ga tarjimon Malay dan Aymara ga tarjimon Malay dan Bambara ga tarjimon Malay dan Bask ga tarjimon Malay dan Belarus ga tarjimon Malay dan Bengal ga tarjimon Malay dan Birman ga tarjimon Malay dan Bolgar ga tarjimon Malay dan Bosniya ga tarjimon Malay dan Bxojpuri ga tarjimon Malay dan Chex ga tarjimon Malay dan Chicheva ga tarjimon Malay dan Dan ga tarjimon Malay dan Divexi ga tarjimon Malay dan Dogri ga tarjimon Malay dan Esperanto ga tarjimon Malay dan Eston ga tarjimon Malay dan Eve ga tarjimon Malay dan Fin ga tarjimon Malay dan Fors ga tarjimon Malay dan Fransuz ga tarjimon Malay dan Friz ga tarjimon Malay dan Gaiti-kreol ga tarjimon Malay dan Galisiy ga tarjimon Malay dan Ganda ga tarjimon Malay dan Gavayi ga tarjimon Malay dan Golland ga tarjimon Malay dan Grek ga tarjimon Malay dan Gruzin ga tarjimon Malay dan Guarani ga tarjimon Malay dan Gujarot ga tarjimon Malay dan Hind ga tarjimon Malay dan Igbo ga tarjimon Malay dan Iloko ga tarjimon Malay dan Indonez ga tarjimon Malay dan Ingliz ga tarjimon Malay dan Irland ga tarjimon Malay dan Island ga tarjimon Malay dan Ispan ga tarjimon Malay dan Italyan ga tarjimon Malay dan Ivrit ga tarjimon Malay dan Kannada ga tarjimon Malay dan Katalan ga tarjimon Malay dan Kechua ga tarjimon Malay dan Konkan ga tarjimon Malay dan Koreys ga tarjimon Malay dan Korsikan ga tarjimon Malay dan Krio ga tarjimon Malay dan Kurd (Kurmonji) ga tarjimon Malay dan Kurd (Sorani) ga tarjimon Malay dan Kxosa ga tarjimon Malay dan Laos ga tarjimon Malay dan Latish ga tarjimon Malay dan Lingala ga tarjimon Malay dan Litva ga tarjimon Malay dan Lotin ga tarjimon Malay dan Luksemburg ga tarjimon Malay dan Makedon ga tarjimon Malay dan Malagasi ga tarjimon Malay dan Malayalam ga tarjimon Malay dan Maltiy ga tarjimon Malay dan Maori ga tarjimon Malay dan Maratxi ga tarjimon Malay dan Maytxili ga tarjimon Malay dan Meiteilon (Manipuri) ga tarjimon Malay dan Mizo ga tarjimon Malay dan Mongol ga tarjimon Malay dan Nemis ga tarjimon Malay dan Nepal ga tarjimon Malay dan Norveg ga tarjimon Malay dan O‘zbek ga tarjimon Malay dan Odiya (Oriya) ga tarjimon Malay dan Oromo ga tarjimon Malay dan Ozarbayjon ga tarjimon Malay dan Panjob ga tarjimon Malay dan Polyak ga tarjimon Malay dan Portugal ga tarjimon Malay dan Pushtu ga tarjimon Malay dan Qirg‘iz ga tarjimon Malay dan Qozoq ga tarjimon Malay dan Ruanda ga tarjimon Malay dan Rumin ga tarjimon Malay dan Rus ga tarjimon Malay dan Samoa ga tarjimon Malay dan Sanskrit ga tarjimon Malay dan Sebuan ga tarjimon Malay dan Serb ga tarjimon Malay dan Sesoto ga tarjimon Malay dan Shimoliy soto ga tarjimon Malay dan Shona ga tarjimon Malay dan Shotland-gel ga tarjimon Malay dan Shved ga tarjimon Malay dan Sindhi ga tarjimon Malay dan Singal ga tarjimon Malay dan Slovak ga tarjimon Malay dan Sloven ga tarjimon Malay dan Somali ga tarjimon Malay dan Suaxili ga tarjimon Malay dan Sundan ga tarjimon Malay dan Tagal ga tarjimon Malay dan Tamil ga tarjimon Malay dan Tatar ga tarjimon Malay dan Tay ga tarjimon Malay dan Telugu ga tarjimon Malay dan Tigrinya ga tarjimon Malay dan Tojik ga tarjimon Malay dan Tsonga ga tarjimon Malay dan Turk ga tarjimon Malay dan Turkman ga tarjimon Malay dan Tvi ga tarjimon Malay dan Ukrain ga tarjimon Malay dan Urdu ga tarjimon Malay dan Uygʻur ga tarjimon Malay dan Valliy ga tarjimon Malay dan Venger ga tarjimon Malay dan Vyetnam ga tarjimon Malay dan Xausa ga tarjimon Malay dan Xitoy (odatiy) ga tarjimon Malay dan Xitoy (soddalashgan) ga tarjimon Malay dan Xitoy (soddalashgan) ga tarjimon Malay dan Xmer ga tarjimon Malay dan Xmong ga tarjimon Malay dan Xorvat ga tarjimon Malay dan Yapon ga tarjimon Malay dan Yava ga tarjimon Malay dan Yidish ga tarjimon Malay dan Yoruba ga tarjimon Malay dan Zulu ga tarjimon