Welsh - Tsonga T'ikrachiy

Welsh, Tsonga yachaykunapi mana yachanichu kaspam? Kunanqa Tsonga nishpa rimayta icha yachayta yachanapaqmi kanchu kay Welsh-man Tsonga-man t'ikrachiqninta.


Qelqan "Sut wyt ti?" Tsonga-man "Ku njhani?" nisqaman t'ikrasqa kanqa.

0/ 700

Google-pi maskayta yapay sumaq lloqsiyta --> Welsh-man Tsonga-man T'ikrachiy Languik

Welsh simipi rimaykuna, Tsonga-pi nisqankunapaq

Welsh-man Tsonga-man Kusikuykuna, chayamuykuna

Welsh-pi Tsonga-pi
Helo, fy ffrind Xewani munghana wa mina
Sut wyt ti? Ku njhani?
Bore da Mixo lowunene
Prynhawn Da Nhlikanhi lowunene
Nos da Madyambu lamanene
Helo Avuxeni
Amser hir dim gweld I khale hi nga si vonana
Diolch Inkomu
Croeso Amukela
Gwnewch eich hun gartref! Tiendle u ri ekaya!
Cael diwrnod braf! U va na siku lerinene!
Wela'i di wedyn! Ndzi ta ku vona hi ku famba ka nkarhi!
Cael taith dda! Mi va na riendzo lerinene!
rhaid i mi fynd Ndzi fanele ndzi famba
Byddaf yn iawn yn ôl! Ndzi ta vuya hi ku hatlisa!

Welsh-man Tsonga-man Munaykuna, waylluykuna

Welsh-pi Tsonga-pi
Ydych chi'n rhydd nos yfory? Xana u ntshunxekile mundzuku nimadyambu?
Hoffwn eich gwahodd i ginio Ndzi tsakela ku mi rhamba eka swakudya swa nimadyambu
Rydych chi'n edrych yn hardd! U languteka u sasekile!
Mae gennych chi enw hardd U na vito ro saseka
Allwch chi ddweud mwy wrthyf amdanoch chi? Xana u nga ndzi byela swo tala hi wena?
Ydych chi'n briod? Xana u le vukatini?
Rwy'n sengl Ndzi single
Rwy'n briod Ndzi tekiwile
A allaf gael eich rhif ffôn? Xana ndzi nga va na nomboro ya wena ya riqingho?
Oes gennych chi unrhyw luniau ohonoch chi? Xana u na swifaniso swa wena?
Rwy'n hoffi chi ndza ku tsakela
Rwy'n dy garu di Ndza ku rhandza
Rydych chi'n arbennig iawn! U hlawulekile swinene!
Fyddech chi'n priodi fi? Xana a wu ta ndzi teka?
Mae fy nghalon yn siarad iaith cariad Mbilu ya mina yi vulavula ririmi ra rirhandzu

Welsh-man Tsonga-man Munaykuna, Yachachinapaq rimaykuna

Welsh-pi Tsonga-pi
Pasg Hapus Paseka lerinene
Blwyddyn Newydd Dda! Ntsako wa lembe lerintshwa!
Gwyliau Hapus! Tiholideyi letinene!
Pob lwc! Nkateko lowunene!
Penblwydd hapus! Siku lerinene ro velekiwa!
Llongyfarchiadau! Ha ku hoyozela!
Dymuniadau gorau! Hi mi navelela leswinene!
Beth yw eich enw? Hi wena mani vito ra wena?
Fy enw i yw (Jane Doe) Vito ra mina ndzi (Jane Doe) .
Braf cwrdd â chi! Sasekile ku hlangana na wena!
O ble wyt ti? Xana u huma kwihi?
Rwy'n dod o (UDA) Ndzi huma eka (U.S) .
Ydych chi'n ei hoffi yma? Xana wa swi tsakela laha?
Dyma fy ngŵr Loyi i nuna wa mina
Dyma fy ngwraig Loyi i nsati wa mina

Welsh-man Tsonga-man Apachimuykuna

Welsh-pi Tsonga-pi
Help! Pfuna!
Stopiwch! Yima!
Tân! Ndzilo!
Lleidr! Khamba!
Rhedeg! Tsutsuma!
Ffoniwch yr heddlu! Fonela maphorisa!
Ffonio meddyg! Fonela dokodela!
Ffoniwch yr ambiwlans! Fonela ambulense!
Wyt ti'n iawn? Xana u kahle?
Rwy'n teimlo'n sâl Ndzi twa ndzi vabya
Ble mae'r fferyllfa agosaf? Xana khemisi leyi nga ekusuhi swinene yi kwihi?
Tawelwch! Rhula mbilu!
Byddwch yn iawn! U ta va u ri kahle!
Allwch chi fy helpu? Xana u nga ndzi pfuna?
A allaf eich helpu? Xana ndzi nga ku pfuna?

Welsh-man Tsonga-man Hatun wasi, Mikhuy wasi, Qhatu rimaykuna

Welsh-pi Tsonga-pi
Mae gen i archeb (ar gyfer ystafell) Ndzi na reservation (ya kamara) .
Oes gennych chi ystafelloedd ar gael? Xana u na makamara lama kumekaka?
Gyda chawod / Gyda ystafell ymolchi Na shawara / Na bathroom
Hoffwn ystafell dim ysmygu Ndzi nga tsakela kamara leri nga tswiwiki fole
Beth yw'r tâl y noson? Xana mali yihi leyi hakeriwaka hi vusiku?
Rydw i yma ar fusnes / ar wyliau Ndzi laha hi business /hi vacation
Ydych chi'n derbyn cardiau credyd? Xana wa ma amukela makhadi ya xikweleti?
Faint fydd yn ei gostio? Xana swi ta durha mali muni?
Beth yw enw'r pryd hwn? Xana swakudya leswi swi vitaniwa mani?
Mae'n flasus iawn! Swi nandziha swinene!
Faint yw hwn? Xana leswi i mali muni?
Dim ond edrych ydw i Ndzi languta ntsena
Does gen i ddim newid A ndzi na ku cinca
Mae hyn yn rhy ddrud Leswi swi durha ngopfu
Rhad Xaveka

Welsh-man Tsonga-man P'unchawllapi rimaykuna

Welsh-pi Tsonga-pi
Faint o'r gloch yw hi? Xana i nkarhi muni?
Rhowch hwn i mi! Ndzi nyike leswi!
Wyt ti'n siwr? Xana wa tiyiseka?
Mae'n rhewi (tywydd) Ku titimela (weather) .
Mae'n oer (tywydd) Ku titimela (maxelo) .
Ydych chi'n ei hoffi? Xana wa swi tsakela?
Dwi wir yn ei hoffi! Ndzi swi tsakela swinene!
dwi'n llwglyd Ndzi khomiwe hi ndlala
Rwy'n sychedig Ndzi khomiwe hi torha
Mae'n ddoniol U hlekisa
Yn y bore Hi Mixo
Yn yr hwyr Nimadyambu
Yn y nos Hi Vusiku
Brysiwch! Hatlisa!
Mae hynny'n braf! Sweswo swa tsakisa!

Kay Welsh-man Tsonga-man t'ikrachiqqa imaynataq llank'an?

Kay Welsh-man Tsonga-man llank'anaqa Google, Microsoft, Yandex nisqanqa yachachisqan yanapaqmi kamarisqan. Qelqasqayki Welsh simipi rimayta, ñit'iyta chaskiy botón-man, t'ikrachiq llank'anaqa (llank'anaman) mañakusqa kanqa Welsh rimayta Tsonga rimayman.

Kayqa yanapaqmi kan, mananqa runamanta yanapaychus kachkanchu, chayrayku yanapaqmi, kusisqamanta kachkan. Chayrayku, imaynatakaqqa qanpa willayniykiqa manan atikunmanchu icha rikunmanchu runamanta.

¿Pi runakunaqa atinku kay watiqasqa Welsh-man Tsonga-man t'ikrachiyta llank'anayta?

Wikipedia nisqan Welsh simiqa runakuna riman. Aswanmi Welsh simi rimanqa -pi kachkan. Tsonga simiqa runakuna riman. Aswanmi Tsonga simi rimanqa -pi kachkan. Kay Welsh-man Tsonga-man t'ikrachiqqa llank'anapaqmi kanchu chayqa; huk runakuna (yachachiqkuna, yachaq runakuna), yanapaq runakuna (médicos, yanapaq runakuna, willayniyoqkuna & blogkunapi qelqanapaqkuna), icha huk yanapanapaqmi kanchu. Ñakariq, yanapaqmi kachkaptiyki Tsonga t'ikrachiq llank'anaqa, huk saywakuna kanchu. Mananqa kanmanchu legal yanapaykunapaq. Legal t'ikrachikunaqa runa t'ikrachiqwan kamarisqa kanqa.

Welsh simi rimanapaq rimay yanapananpaq.

Internet nisqan t'akikusqanmanta, kay pachapiqa hatun llacta tukurqan, maypiqa rimaykuna huk simikunamanta riman. Welsh simi rimanapaqqa sasachakun kanqa Tsonga simi rimanapaqwan rimanaypaq. Kay yanapaq Welsh-man Tsonga-man t'ikrachiqta tukurqanmi kanchu rimay saywankiman yanapanaypaq.

Maymantaraqmi Languik yanapaq Welsh-man Tsonga-man t'ikrachiqta llank'anayta?

  1. Facil llank'anapaq
  2. Utapas, yanapaqmi
  3. Aswan yuyaynintachá
  4. Wiñaypaq llaqtaykikunaman willayta yapay
  5. 100+ simikunaman t'ikray

Ñawpaq tapurikunam (FAQ) Welsh t'ikrachiq llank'anamanta

Kay Welsh-man Tsonga-man t'ikrachiqqa chayachisqam kaptinmi?

Arí, kay Welsh-man Tsonga-man t'ikrachiqqa chayachisqami kanchu. Sumaqmi kaptinqa, Welsh-man Tsonga-man utqaylla t'ikranaypaq, runa yanapaqninman mana yanapaykuspa.

Imaynataqmi atini Tsonga-man Welsh-man t'ikranayta?

this-man ñit'iy, p'anqaqa kichariq. Qelqamuy Tsonga simi rimayki, ñit'iyta chaskiy botónwan, Tsonga t'ikrachiyta taruq p'anqapi.

Maypiqa atini Welsh-man Tsonga-man t'ikranayta?

Kay yanapaq Welsh-man Tsonga-man t'ikrachiqqa atinqa Welsh p'anqakunata, t'ikrachikunata, tatuq simikunata, willaykunata, mikhuykunaykipaq rimaykunata t'ikranaypaq. Mananqa atikunmanchu legal yanapaykunapaq. Importante Welsh qelqasqakunataqa, Runa t'ikrachiqwan Welsh-man Tsonga-man t'ikrachiyta ruwanaykichisqa kanqa.

Atinichu kay Welsh-man Tsonga-man T'ikrachiyta wamp'uchayta?

Arí! Atinkim Welsh-man Tsonga-man t'ikrachiyta wamp'uchaypi. Languik Welsh t'ikrachiq llank'anaqa layout nisqanqa llapan wamp'uchakunapi, chayrayku atinku llapan wamp'uchakunamanta, huch'uy wamp'uchakunamanta hatun wamp'uchakunaman.

Imaynataqmi atini simikunata Welsh-man Tsonga-man t'ikranayta?

Welsh simikunata Tsonga-man t'ikranapaqmi atinku, Welsh simikunata qelqaspa ñit'iyta chaskiy botónwan. T'ikrachiy p'anqapi Tsonga nisqan imaynataka Welsh simi rimaymanta taruqmi kanqa.

Rimay t'ikrachiykuna

Welsh-man Afrikaans-man t'ikrachiq Welsh-man Albanian-man t'ikrachiq Welsh-man Amharic-man t'ikrachiq Welsh-man Arabic-man t'ikrachiq Welsh-man Armenian-man t'ikrachiq Welsh-man Assamese-man t'ikrachiq Welsh-man Aymara-man t'ikrachiq Welsh-man Azerbaijani-man t'ikrachiq Welsh-man Bambara-man t'ikrachiq Welsh-man Basque-man t'ikrachiq Welsh-man Belarusian-man t'ikrachiq Welsh-man Bengali-man t'ikrachiq Welsh-man Bhojpuri-man t'ikrachiq Welsh-man Bosnian-man t'ikrachiq Welsh-man Bulgarian-man t'ikrachiq Welsh-man Catalan-man t'ikrachiq Welsh-man Cebuano-man t'ikrachiq Welsh-man Chichewa-man t'ikrachiq Welsh-man Chinese (Simplified)-man t'ikrachiq Welsh-man Chinese (Simplified)-man t'ikrachiq Welsh-man Chinese (Traditional)-man t'ikrachiq Welsh-man Corsican-man t'ikrachiq Welsh-man Croatian-man t'ikrachiq Welsh-man Czech-man t'ikrachiq Welsh-man Danish-man t'ikrachiq Welsh-man Divehi-man t'ikrachiq Welsh-man Dogri-man t'ikrachiq Welsh-man Dutch-man t'ikrachiq Welsh-man English-man t'ikrachiq Welsh-man Esperanto-man t'ikrachiq Welsh-man Estonian-man t'ikrachiq Welsh-man Ewe-man t'ikrachiq Welsh-man Filipino-man t'ikrachiq Welsh-man Finnish-man t'ikrachiq Welsh-man French-man t'ikrachiq Welsh-man Frisian-man t'ikrachiq Welsh-man Galician-man t'ikrachiq Welsh-man Ganda-man t'ikrachiq Welsh-man Georgian-man t'ikrachiq Welsh-man German-man t'ikrachiq Welsh-man Greek-man t'ikrachiq Welsh-man Guarani-man t'ikrachiq Welsh-man Gujarati-man t'ikrachiq Welsh-man Haitian Creole-man t'ikrachiq Welsh-man Hausa-man t'ikrachiq Welsh-man Hawaiian-man t'ikrachiq Welsh-man Hebrew-man t'ikrachiq Welsh-man Hindi-man t'ikrachiq Welsh-man Hmong-man t'ikrachiq Welsh-man Hungarian-man t'ikrachiq Welsh-man Icelandic-man t'ikrachiq Welsh-man Igbo-man t'ikrachiq Welsh-man Iloko-man t'ikrachiq Welsh-man Indonesian-man t'ikrachiq Welsh-man Irish Gaelic-man t'ikrachiq Welsh-man Italian-man t'ikrachiq Welsh-man Japanese-man t'ikrachiq Welsh-man Javanese-man t'ikrachiq Welsh-man Kannada-man t'ikrachiq Welsh-man Kazakh-man t'ikrachiq Welsh-man Khmer-man t'ikrachiq Welsh-man Kinyarwanda-man t'ikrachiq Welsh-man Konkani-man t'ikrachiq Welsh-man Korean-man t'ikrachiq Welsh-man Krio-man t'ikrachiq Welsh-man Kurdish (Kurmanji)-man t'ikrachiq Welsh-man Kurdish (Sorani)-man t'ikrachiq Welsh-man Kyrgyz-man t'ikrachiq Welsh-man Lao-man t'ikrachiq Welsh-man Latin-man t'ikrachiq Welsh-man Latvian-man t'ikrachiq Welsh-man Lingala-man t'ikrachiq Welsh-man Lithuanian-man t'ikrachiq Welsh-man Luxembourgish-man t'ikrachiq Welsh-man Macedonian-man t'ikrachiq Welsh-man Maithili-man t'ikrachiq Welsh-man Malagasy-man t'ikrachiq Welsh-man Malay-man t'ikrachiq Welsh-man Malayalam-man t'ikrachiq Welsh-man Maltese-man t'ikrachiq Welsh-man Maori-man t'ikrachiq Welsh-man Marathi-man t'ikrachiq Welsh-man Meiteilon (Manipuri)-man t'ikrachiq Welsh-man Mizo-man t'ikrachiq Welsh-man Mongolian-man t'ikrachiq Welsh-man Myanmar (Burmese)-man t'ikrachiq Welsh-man Nepali-man t'ikrachiq Welsh-man Northern Sotho-man t'ikrachiq Welsh-man Norwegian-man t'ikrachiq Welsh-man Odia (Oriya)-man t'ikrachiq Welsh-man Oromo-man t'ikrachiq Welsh-man Pashto-man t'ikrachiq Welsh-man Persian-man t'ikrachiq Welsh-man Polish-man t'ikrachiq Welsh-man Portuguese-man t'ikrachiq Welsh-man Punjabi-man t'ikrachiq Welsh-man Quechua-man t'ikrachiq Welsh-man Romanian-man t'ikrachiq Welsh-man Russian-man t'ikrachiq Welsh-man Samoan-man t'ikrachiq Welsh-man Sanskrit-man t'ikrachiq Welsh-man Scots Gaelic-man t'ikrachiq Welsh-man Serbian-man t'ikrachiq Welsh-man Sesotho-man t'ikrachiq Welsh-man Shona-man t'ikrachiq Welsh-man Sindhi-man t'ikrachiq Welsh-man Sinhala-man t'ikrachiq Welsh-man Slovak-man t'ikrachiq Welsh-man Slovenian-man t'ikrachiq Welsh-man Somali-man t'ikrachiq Welsh-man Spanish-man t'ikrachiq Welsh-man Sundanese-man t'ikrachiq Welsh-man Swahili-man t'ikrachiq Welsh-man Swedish-man t'ikrachiq Welsh-man Tajik-man t'ikrachiq Welsh-man Tamil-man t'ikrachiq Welsh-man Tatar-man t'ikrachiq Welsh-man Telugu-man t'ikrachiq Welsh-man Thai-man t'ikrachiq Welsh-man Tigrinya-man t'ikrachiq Welsh-man Tsonga-man t'ikrachiq Welsh-man Turkish-man t'ikrachiq Welsh-man Turkmen-man t'ikrachiq Welsh-man Twi-man t'ikrachiq Welsh-man Ukrainian-man t'ikrachiq Welsh-man Urdu-man t'ikrachiq Welsh-man Uyghur-man t'ikrachiq Welsh-man Uzbek-man t'ikrachiq Welsh-man Vietnamese-man t'ikrachiq Welsh-man Xhosa-man t'ikrachiq Welsh-man Yiddish-man t'ikrachiq Welsh-man Yoruba-man t'ikrachiq Welsh-man Zulu-man t'ikrachiq