Welsh - Irish Gaelic T'ikrachiy

Welsh, Irish Gaelic yachaykunapi mana yachanichu kaspam? Kunanqa Irish Gaelic nishpa rimayta icha yachayta yachanapaqmi kanchu kay Welsh-man Irish Gaelic-man t'ikrachiqninta.


Qelqan "Sut wyt ti?" Irish Gaelic-man "Conas tá tú?" nisqaman t'ikrasqa kanqa.

0/ 700

Google-pi maskayta yapay sumaq lloqsiyta --> Welsh-man Irish Gaelic-man T'ikrachiy Languik

Welsh simipi rimaykuna, Irish Gaelic-pi nisqankunapaq

Welsh-man Irish Gaelic-man Kusikuykuna, chayamuykuna

Welsh-pi Irish Gaelic-pi
Helo, fy ffrind Dia duit a chara
Sut wyt ti? Conas tá tú?
Bore da Maidin mhaith
Prynhawn Da Tráthnóna maith
Nos da Oíche mhaith
Helo Dia dhuit
Amser hir dim gweld Ní fhaca mé le fada thú
Diolch Go raibh maith agat
Croeso Fáilte
Gwnewch eich hun gartref! Déan tú féin sa bhaile!
Cael diwrnod braf! Lá maith agat!
Wela'i di wedyn! Feicfidh mé ar ball thú!
Cael taith dda! Bíodh turas maith agat!
rhaid i mi fynd Caithfidh mé imeacht
Byddaf yn iawn yn ôl! Beidh mé ceart ar ais!

Welsh-man Irish Gaelic-man Munaykuna, waylluykuna

Welsh-pi Irish Gaelic-pi
Ydych chi'n rhydd nos yfory? An bhfuil tú saor tráthnóna amárach?
Hoffwn eich gwahodd i ginio Ba mhaith liom cuireadh a thabhairt duit chun dinnéir
Rydych chi'n edrych yn hardd! Tú ag féachaint go hálainn!
Mae gennych chi enw hardd Tá ainm álainn ort
Allwch chi ddweud mwy wrthyf amdanoch chi? An féidir leat níos mó a insint dom fút?
Ydych chi'n briod? An bhfuil tú pósta?
Rwy'n sengl Is duine singil mé
Rwy'n briod Tá mé pósta
A allaf gael eich rhif ffôn? An féidir liom d’uimhir theileafóin a bheith agam?
Oes gennych chi unrhyw luniau ohonoch chi? An bhfuil aon phictiúir agat?
Rwy'n hoffi chi Is maith liom thú
Rwy'n dy garu di Is breá liom tú
Rydych chi'n arbennig iawn! Tá tú an-speisialta!
Fyddech chi'n priodi fi? An bpósfá mé?
Mae fy nghalon yn siarad iaith cariad Labhraíonn mo chroí teanga an ghrá

Welsh-man Irish Gaelic-man Munaykuna, Yachachinapaq rimaykuna

Welsh-pi Irish Gaelic-pi
Pasg Hapus Cásca sona duit
Blwyddyn Newydd Dda! Athbhliain faoi mhaise duit!
Gwyliau Hapus! Laethanta Saoire Sona!
Pob lwc! Ádh mór!
Penblwydd hapus! Lá breithe shona duit!
Llongyfarchiadau! Comhghairdeas!
Dymuniadau gorau! Gach dea-ghuí!
Beth yw eich enw? Cad is ainm duit?
Fy enw i yw (Jane Doe) Is é mo ainm (Jane Doe)
Braf cwrdd â chi! Go deas bualadh leat!
O ble wyt ti? Cad as duit?
Rwy'n dod o (UDA) Is as (U.S) mé
Ydych chi'n ei hoffi yma? An maith leat é anseo?
Dyma fy ngŵr Seo m’fhear céile
Dyma fy ngwraig Seo í mo bhean chéile

Welsh-man Irish Gaelic-man Apachimuykuna

Welsh-pi Irish Gaelic-pi
Help! Cabhrú!
Stopiwch! Stop!
Tân! Dóiteáin!
Lleidr! Gadaí!
Rhedeg! Rith!
Ffoniwch yr heddlu! Glaoigh ar na póilíní!
Ffonio meddyg! Cuir glaoch ar dhochtúir!
Ffoniwch yr ambiwlans! Glaoigh ar an otharcharr!
Wyt ti'n iawn? An bhfuil tú ceart go leor?
Rwy'n teimlo'n sâl Mothaím tinn
Ble mae'r fferyllfa agosaf? Cá bhfuil an chógaslann is gaire?
Tawelwch! Tóg go bog é!
Byddwch yn iawn! Beidh tú ceart go leor!
Allwch chi fy helpu? An féidir leat cabhrú liom?
A allaf eich helpu? An féidir liom cabhrú leat?

Welsh-man Irish Gaelic-man Hatun wasi, Mikhuy wasi, Qhatu rimaykuna

Welsh-pi Irish Gaelic-pi
Mae gen i archeb (ar gyfer ystafell) Tá áirithint agam (do sheomra)
Oes gennych chi ystafelloedd ar gael? An bhfuil seomraí ar fáil agat?
Gyda chawod / Gyda ystafell ymolchi Le cith / Le seomra folctha
Hoffwn ystafell dim ysmygu Ba mhaith liom seomra gan tobac
Beth yw'r tâl y noson? Cad é an muirear in aghaidh na hoíche?
Rydw i yma ar fusnes / ar wyliau Tá mé anseo ar ghnó / ar saoire
Ydych chi'n derbyn cardiau credyd? An nglacann tú le cártaí creidmheasa?
Faint fydd yn ei gostio? Cé mhéid a chosnóidh sé?
Beth yw enw'r pryd hwn? Cad is ainm don mhias seo?
Mae'n flasus iawn! Tá sé an-bhlasta!
Faint yw hwn? Cé mhead atá sé?
Dim ond edrych ydw i Nílim ach ag féachaint
Does gen i ddim newid Níl aon athrú agam
Mae hyn yn rhy ddrud Tá sé seo ró-chostasach
Rhad Saor

Welsh-man Irish Gaelic-man P'unchawllapi rimaykuna

Welsh-pi Irish Gaelic-pi
Faint o'r gloch yw hi? Cén t-am é?
Rhowch hwn i mi! Tabhair dom é seo!
Wyt ti'n siwr? An bhfuil tú cinnte?
Mae'n rhewi (tywydd) Tá sé reo (aimsir)
Mae'n oer (tywydd) Tá sé fuar (aimsir)
Ydych chi'n ei hoffi? An maith leat é?
Dwi wir yn ei hoffi! Is maith liom é!
dwi'n llwglyd tá ocras orm
Rwy'n sychedig Tá tart orm
Mae'n ddoniol Tá sé greannmhar
Yn y bore Ar maidin
Yn yr hwyr Tráthnóna
Yn y nos San oíche
Brysiwch! Déan deifir!
Mae hynny'n braf! Sin deas!

Kay Welsh-man Irish Gaelic-man t'ikrachiqqa imaynataq llank'an?

Kay Welsh-man Irish Gaelic-man llank'anaqa Google, Microsoft, Yandex nisqanqa yachachisqan yanapaqmi kamarisqan. Qelqasqayki Welsh simipi rimayta, ñit'iyta chaskiy botón-man, t'ikrachiq llank'anaqa (llank'anaman) mañakusqa kanqa Welsh rimayta Irish Gaelic rimayman.

Kayqa yanapaqmi kan, mananqa runamanta yanapaychus kachkanchu, chayrayku yanapaqmi, kusisqamanta kachkan. Chayrayku, imaynatakaqqa qanpa willayniykiqa manan atikunmanchu icha rikunmanchu runamanta.

¿Pi runakunaqa atinku kay watiqasqa Welsh-man Irish Gaelic-man t'ikrachiyta llank'anayta?

Wikipedia nisqan Welsh simiqa runakuna riman. Aswanmi Welsh simi rimanqa -pi kachkan. Irish Gaelic simiqa runakuna riman. Aswanmi Irish Gaelic simi rimanqa -pi kachkan. Kay Welsh-man Irish Gaelic-man t'ikrachiqqa llank'anapaqmi kanchu chayqa; huk runakuna (yachachiqkuna, yachaq runakuna), yanapaq runakuna (médicos, yanapaq runakuna, willayniyoqkuna & blogkunapi qelqanapaqkuna), icha huk yanapanapaqmi kanchu. Ñakariq, yanapaqmi kachkaptiyki Irish Gaelic t'ikrachiq llank'anaqa, huk saywakuna kanchu. Mananqa kanmanchu legal yanapaykunapaq. Legal t'ikrachikunaqa runa t'ikrachiqwan kamarisqa kanqa.

Welsh simi rimanapaq rimay yanapananpaq.

Internet nisqan t'akikusqanmanta, kay pachapiqa hatun llacta tukurqan, maypiqa rimaykuna huk simikunamanta riman. Welsh simi rimanapaqqa sasachakun kanqa Irish Gaelic simi rimanapaqwan rimanaypaq. Kay yanapaq Welsh-man Irish Gaelic-man t'ikrachiqta tukurqanmi kanchu rimay saywankiman yanapanaypaq.

Maymantaraqmi Languik yanapaq Welsh-man Irish Gaelic-man t'ikrachiqta llank'anayta?

  1. Facil llank'anapaq
  2. Utapas, yanapaqmi
  3. Aswan yuyaynintachá
  4. Wiñaypaq llaqtaykikunaman willayta yapay
  5. 100+ simikunaman t'ikray

Ñawpaq tapurikunam (FAQ) Welsh t'ikrachiq llank'anamanta

Kay Welsh-man Irish Gaelic-man t'ikrachiqqa chayachisqam kaptinmi?

Arí, kay Welsh-man Irish Gaelic-man t'ikrachiqqa chayachisqami kanchu. Sumaqmi kaptinqa, Welsh-man Irish Gaelic-man utqaylla t'ikranaypaq, runa yanapaqninman mana yanapaykuspa.

Imaynataqmi atini Irish Gaelic-man Welsh-man t'ikranayta?

this-man ñit'iy, p'anqaqa kichariq. Qelqamuy Irish Gaelic simi rimayki, ñit'iyta chaskiy botónwan, Irish Gaelic t'ikrachiyta taruq p'anqapi.

Maypiqa atini Welsh-man Irish Gaelic-man t'ikranayta?

Kay yanapaq Welsh-man Irish Gaelic-man t'ikrachiqqa atinqa Welsh p'anqakunata, t'ikrachikunata, tatuq simikunata, willaykunata, mikhuykunaykipaq rimaykunata t'ikranaypaq. Mananqa atikunmanchu legal yanapaykunapaq. Importante Welsh qelqasqakunataqa, Runa t'ikrachiqwan Welsh-man Irish Gaelic-man t'ikrachiyta ruwanaykichisqa kanqa.

Atinichu kay Welsh-man Irish Gaelic-man T'ikrachiyta wamp'uchayta?

Arí! Atinkim Welsh-man Irish Gaelic-man t'ikrachiyta wamp'uchaypi. Languik Welsh t'ikrachiq llank'anaqa layout nisqanqa llapan wamp'uchakunapi, chayrayku atinku llapan wamp'uchakunamanta, huch'uy wamp'uchakunamanta hatun wamp'uchakunaman.

Imaynataqmi atini simikunata Welsh-man Irish Gaelic-man t'ikranayta?

Welsh simikunata Irish Gaelic-man t'ikranapaqmi atinku, Welsh simikunata qelqaspa ñit'iyta chaskiy botónwan. T'ikrachiy p'anqapi Irish Gaelic nisqan imaynataka Welsh simi rimaymanta taruqmi kanqa.

Rimay t'ikrachiykuna

Welsh-man Afrikaans-man t'ikrachiq Welsh-man Albanian-man t'ikrachiq Welsh-man Amharic-man t'ikrachiq Welsh-man Arabic-man t'ikrachiq Welsh-man Armenian-man t'ikrachiq Welsh-man Assamese-man t'ikrachiq Welsh-man Aymara-man t'ikrachiq Welsh-man Azerbaijani-man t'ikrachiq Welsh-man Bambara-man t'ikrachiq Welsh-man Basque-man t'ikrachiq Welsh-man Belarusian-man t'ikrachiq Welsh-man Bengali-man t'ikrachiq Welsh-man Bhojpuri-man t'ikrachiq Welsh-man Bosnian-man t'ikrachiq Welsh-man Bulgarian-man t'ikrachiq Welsh-man Catalan-man t'ikrachiq Welsh-man Cebuano-man t'ikrachiq Welsh-man Chichewa-man t'ikrachiq Welsh-man Chinese (Simplified)-man t'ikrachiq Welsh-man Chinese (Simplified)-man t'ikrachiq Welsh-man Chinese (Traditional)-man t'ikrachiq Welsh-man Corsican-man t'ikrachiq Welsh-man Croatian-man t'ikrachiq Welsh-man Czech-man t'ikrachiq Welsh-man Danish-man t'ikrachiq Welsh-man Divehi-man t'ikrachiq Welsh-man Dogri-man t'ikrachiq Welsh-man Dutch-man t'ikrachiq Welsh-man English-man t'ikrachiq Welsh-man Esperanto-man t'ikrachiq Welsh-man Estonian-man t'ikrachiq Welsh-man Ewe-man t'ikrachiq Welsh-man Filipino-man t'ikrachiq Welsh-man Finnish-man t'ikrachiq Welsh-man French-man t'ikrachiq Welsh-man Frisian-man t'ikrachiq Welsh-man Galician-man t'ikrachiq Welsh-man Ganda-man t'ikrachiq Welsh-man Georgian-man t'ikrachiq Welsh-man German-man t'ikrachiq Welsh-man Greek-man t'ikrachiq Welsh-man Guarani-man t'ikrachiq Welsh-man Gujarati-man t'ikrachiq Welsh-man Haitian Creole-man t'ikrachiq Welsh-man Hausa-man t'ikrachiq Welsh-man Hawaiian-man t'ikrachiq Welsh-man Hebrew-man t'ikrachiq Welsh-man Hindi-man t'ikrachiq Welsh-man Hmong-man t'ikrachiq Welsh-man Hungarian-man t'ikrachiq Welsh-man Icelandic-man t'ikrachiq Welsh-man Igbo-man t'ikrachiq Welsh-man Iloko-man t'ikrachiq Welsh-man Indonesian-man t'ikrachiq Welsh-man Irish Gaelic-man t'ikrachiq Welsh-man Italian-man t'ikrachiq Welsh-man Japanese-man t'ikrachiq Welsh-man Javanese-man t'ikrachiq Welsh-man Kannada-man t'ikrachiq Welsh-man Kazakh-man t'ikrachiq Welsh-man Khmer-man t'ikrachiq Welsh-man Kinyarwanda-man t'ikrachiq Welsh-man Konkani-man t'ikrachiq Welsh-man Korean-man t'ikrachiq Welsh-man Krio-man t'ikrachiq Welsh-man Kurdish (Kurmanji)-man t'ikrachiq Welsh-man Kurdish (Sorani)-man t'ikrachiq Welsh-man Kyrgyz-man t'ikrachiq Welsh-man Lao-man t'ikrachiq Welsh-man Latin-man t'ikrachiq Welsh-man Latvian-man t'ikrachiq Welsh-man Lingala-man t'ikrachiq Welsh-man Lithuanian-man t'ikrachiq Welsh-man Luxembourgish-man t'ikrachiq Welsh-man Macedonian-man t'ikrachiq Welsh-man Maithili-man t'ikrachiq Welsh-man Malagasy-man t'ikrachiq Welsh-man Malay-man t'ikrachiq Welsh-man Malayalam-man t'ikrachiq Welsh-man Maltese-man t'ikrachiq Welsh-man Maori-man t'ikrachiq Welsh-man Marathi-man t'ikrachiq Welsh-man Meiteilon (Manipuri)-man t'ikrachiq Welsh-man Mizo-man t'ikrachiq Welsh-man Mongolian-man t'ikrachiq Welsh-man Myanmar (Burmese)-man t'ikrachiq Welsh-man Nepali-man t'ikrachiq Welsh-man Northern Sotho-man t'ikrachiq Welsh-man Norwegian-man t'ikrachiq Welsh-man Odia (Oriya)-man t'ikrachiq Welsh-man Oromo-man t'ikrachiq Welsh-man Pashto-man t'ikrachiq Welsh-man Persian-man t'ikrachiq Welsh-man Polish-man t'ikrachiq Welsh-man Portuguese-man t'ikrachiq Welsh-man Punjabi-man t'ikrachiq Welsh-man Quechua-man t'ikrachiq Welsh-man Romanian-man t'ikrachiq Welsh-man Russian-man t'ikrachiq Welsh-man Samoan-man t'ikrachiq Welsh-man Sanskrit-man t'ikrachiq Welsh-man Scots Gaelic-man t'ikrachiq Welsh-man Serbian-man t'ikrachiq Welsh-man Sesotho-man t'ikrachiq Welsh-man Shona-man t'ikrachiq Welsh-man Sindhi-man t'ikrachiq Welsh-man Sinhala-man t'ikrachiq Welsh-man Slovak-man t'ikrachiq Welsh-man Slovenian-man t'ikrachiq Welsh-man Somali-man t'ikrachiq Welsh-man Spanish-man t'ikrachiq Welsh-man Sundanese-man t'ikrachiq Welsh-man Swahili-man t'ikrachiq Welsh-man Swedish-man t'ikrachiq Welsh-man Tajik-man t'ikrachiq Welsh-man Tamil-man t'ikrachiq Welsh-man Tatar-man t'ikrachiq Welsh-man Telugu-man t'ikrachiq Welsh-man Thai-man t'ikrachiq Welsh-man Tigrinya-man t'ikrachiq Welsh-man Tsonga-man t'ikrachiq Welsh-man Turkish-man t'ikrachiq Welsh-man Turkmen-man t'ikrachiq Welsh-man Twi-man t'ikrachiq Welsh-man Ukrainian-man t'ikrachiq Welsh-man Urdu-man t'ikrachiq Welsh-man Uyghur-man t'ikrachiq Welsh-man Uzbek-man t'ikrachiq Welsh-man Vietnamese-man t'ikrachiq Welsh-man Xhosa-man t'ikrachiq Welsh-man Yiddish-man t'ikrachiq Welsh-man Yoruba-man t'ikrachiq Welsh-man Zulu-man t'ikrachiq