Maori - Mizo Tarjimasi

Maori, Mizo so‘zlar yoki iboralar tushunishda qiyinchiliklarmi? Hozir siz Languikning Maori dan Mizo ga instant tarjimon asbobimiz bilan osongina muloqot qilish yoki Mizo ni tushunish mumkin.


"Kei te pehea koe?" yozilganda, bu Mizo ga "I dam em?" sifatida tarjima qilinadi

0/ 700

Tez natija olish uchun Google da qidiring --> Maori ni Mizo ga Languikda tarjima qiling

Odatiy Maori iboralari va ularning Mizo dagi ma'nosi

Maori dan Mizo ga Salom va xayr iboralari

Maori da Mizo da
Kia ora e hoa Hello ka thianpa
Kei te pehea koe? I dam em?
Ata pai Tukchhuah nuam le
Kia pai te ahiahi Chawhnulam chibai
Po pai Muttui
Kia ora Chibai
Ka roa kare e kite Inhmuh a khat hle mai
Mauruuru koe Ka lawm e
Nau mai haere mai Chibai
Hangaia koe ki te kainga! In lamah insiam rawh!
Kia pai to ra! Ni hman nuam le!
Ka kite koe i muri mai! Nakinah kan inhmu dawn nia!
Kia pai to haerenga! Khualzinna tha tak hmang rawh!
Me haere ahau Ka kal a ngai a ni
Ka hoki tonu ahau! Ka lo kir leh nghal mai ang!

Maori dan Mizo ga Romantika va muhabbat iboralari

Maori da Mizo da
Kei te waatea koe i te ahiahi apopo? Naktuk tlaiah i zalen tawh em?
Kei te pirangi ahau ki te powhiri i a koe ki te kai Zanriah ei turin ka sawm duh che u a ni
He ataahua koe! I hmel a mawi hle mai!
He ingoa ataahua tou Hming mawi tak i nei a
Ka taea e koe te korero atu mo koe? I chanchin min hrilh belh thei ang em?
Kua marenatia koe? Nupui pasal i nei tawh em?
He takakau ahau Single ka ni
Kua marenatia ahau Nupui ka nei tawh
Ka taea e au to nama waea? I phone number ka nei thei ang em?
Kei a koe etahi pikitia o koe? I thlalak i nei em?
He pai ki a koe ka duh che
Aroha ana ahau ki a koe Ka hmangaih che
He tino motuhake koe! I special hle mai!
Ka marena koe i ahau? Min nei dawn em ni?
Ka korero toku ngakau i te reo aroha Ka thinlung hian hmangaihna tawng a hmang a

Maori dan Mizo ga Tilak va tanishuv iboralari

Maori da Mizo da
Hari Aranga Easter hlim takin hmang rawh u
Nga mihi o te tau hou! Kumthar chibai le!
Hararei hari! Chawlhni hlim tak hmang rawh!
Waimarie! Tha takin le!
Kia ora whanau! Piancham Chibai!
Kia ora! Kan lawmpui e!
Nga mihi pai! duhsakna sang ber kan hlan e!
Ko wai to ingoa? Tunge i hming?
Ko (Jane Doe) toku ingoa Ka hming chu (Jane Doe) a ni.
Pai ki te whakatau ia koe! Kan inhmu thei a lawmawm e!
No hea koe? Khawi atanga lokal nge i nih?
No (U.S) ahau (U.S) atanga lo kal ka ni.
He pai ki a koe i konei? Hetah hian i duh em?
Ko taku tane tenei Hei hi ka pasal a ni
Ko taku wahine tenei Hei hi ka nupui a ni

Maori dan Mizo ga Favoqiy holat iboralari

Maori da Mizo da
Āwhina! Tanpui!
Kati! Tawp!
Te ahi! Mei!
tahae! Rukru!
Rere! Tlan!
Karangatia nga pirihimana! Police te chu ko rawh!
Karangatia he taote! Doctor ko rawh!
Waea te waka tūroro! Ambulance chu ko rawh!
Kei te pai koe? I dam tha em?
Kei te mate ahau Ka nain ka hria
Kei hea te whare rongoa tata? Khawiah nge damdawi dawr hnai ber?
Kia marino! Thlamuang takin awm rawh!
Ka pai koe! I dam tha ang!
Ka taea e koe te awhina i ahau? Min pui thei ang em?
Ka taea e au te awhina i a koe? Ka pui thei che em?

Maori dan Mizo ga Mehmonxona, Restoran, Savdo iboralari

Maori da Mizo da
He rahui taku (mo tetahi ruma) Reservation ka nei (room pakhat atan) .
Kei a koe etahi ruma e waatea ana? Room awm thei i nei em?
With shower / With bathroom Shower nei / Bathroom nei
Kei te pirangi ahau ki tetahi rūma kai paipa kore Meizial zuk lohna room ka duh khawp mai
He aha te utu mo ia po? Zan khatah engzat nge charge?
Kei konei ahau mo te pakihi/he hararei Hetah hian business /vacation hmangin ka awm a ni
Ka whakaae koe ki nga kaari nama? Credit card i pawm em?
E hia te utu? Engzat nge a sen ang?
He aha te ingoa o tenei rihi? He dish hi eng nge a hming?
He tino reka! A tui hle mai!
E hia tenei? Hei hi engzat nge ni ang?
Kei te titiro noa ahau Ka en mai mai a
Karekau he huringa Indanglamna ka nei lo
He utu nui tenei Hei hi a man a to lutuk
He iti Tlawm

Maori dan Mizo ga Kunlik rejim iboralari

Maori da Mizo da
He aha te taima? Engtik lai nge ni?
Homai tenei! Hei hi min pe rawh!
Kei te tino mohio koe? I chiang em?
He makariri (te rangi) A vawt hle (weather) .
He makariri (te rangi) A vawt (weather) .
He pai ki a koe? I duh em?
Tino pai ki ahau! Ka duh tak zet!
Kei te hiakai ahau Ka ril a tam hle mai
Kei te matewai ahau Ka tuihal lutuk
He katakata ia A nuihzatthlak hle mai
I te Ata In The Morning ah chuan
I te ahiahi Zan lamah
I te Po Zan lamah
Kia tere! Hmanhmawh rawh!
He pai tena! Chu chu a lawmawm khawp mai!

Ushbu Maori dan Mizo ga tarjima asbobi qanday ishlaydi?

Ushbu Maori dan Mizo ga asbob dunyo eng yaxshi mashina algoritmi Google, Microsoft va Yandex tomonidan ishlatiladi. Siz kiritish maydoniga Maori matnini yozib, tarjima tugmasini bosganda, so‘rov tarjima mexanizmiga(yadro) yuboriladi, u Maori matnini Mizo matnga tarjima qiladi.

Bu avtomatlashtirilgan jarayon va hech qanday inson qatnashishi yo‘q, bu uni xavfsiz va maxfiylikka e’tibor beradigan qiladi. Shuning uchun, bu degani sizning ma'lumotingiz hech qanday shaxs tomonidan ko‘rilishi yoki kirilishi mumkin emas degani.

Bu bepul onlayn Maori dan Mizo ga tarjimon kimlar foydalanishi mumkin?

Vikipediya bo‘yicha, Maori ta odam tomonidan gapiriladi. Maori gapiruvchilarning ko‘pchiligi da joylashgan. Mizo esa ta odam tomonidan gapiriladi. Mizo gapiruvchilarning ko‘pchiligi da. Ushbu Maori dan Mizo ga tarjimon har qanday shaxs tomonidan foydalanishi mumkin, bu shaxslarni (o‘quvchilar, o‘qituvchilar kabi), kasb ekspertlarini (doktorlar, muhandislar, kontent yozuvchilar & blogerlar), yoki har qanday o‘lchamli kompaniyani o‘z ichiga oladi. Ammo, bu avtomatlashtirilgan Mizo tarjima asbobi bo‘lgani uchun, ba’zi cheklovlari bor. Bu qonuniy maqsadlar uchun ishlatilmaydi. Qonuniy tarjimalar inson tarjimoni tomonidan amalga oshirilishi kerak.

Maori gapiruvchilari uchun til konverterning ahamiyati.

Internetning tarqalishi bilan, dunyo global qishloqqa aylangan, biz turli til gapiruvchilar bilan muloqot qilamiz. Maori gapiruvchilari uchun Mizo gapiruvchilar bilan muloqot qilish qiyin bo‘ladi. Biz siz uchun til to‘sigidan tez yechim berish uchun bepul Maori dan Mizo ga tarjimon yaratdik.

Nima uchun Languik bepul Maori dan Mizo ga konverterdan foydalanish kerak

  1. Foydalanishga oson
  2. Tezkor va xavfsiz
  3. Eng aniq
  4. Ijtimoiy chatga to‘g‘ridan-to‘g‘ri ulashish
  5. 100+ tilda tarjima qilish

Maori tarjima asbobiga doir ko‘p beriladigan savollar (FAQ)

Maori dan Mizo ga tarjima bepulmi?

Ha, ushbu Maori dan Mizo ga tarjima asbob to‘liq bepul. Bu juda foydali agar siz tezda Maori dan Mizo ga tarjima qilmoqchi bo‘lsangiz inson yordami yo‘q.

Qanday qilib Mizo dan Maori ga tarjima qilish mumkin?

this ni bosing, sahifa ochiladi. Mizo matningizni kiriting, chiziqni siqib tarjima tugmasini bosing va chiqish maydonida Mizo tarjimasini oling.

Maori dan Mizo ga tarjimani qayerda ishlatish mumkin?

Ushbu avtomatlashtirilgan Maori dan Mizo ga tarjima Maori kitob sahifalari, she'rlar, xatlar va Mizo tilini tushunmaydigan do‘stlaringiz bilan gaplashish uchun ishlatilishi mumkin. Bu shuningdek, hech qanday qonuniylikni talab qilmaydigan har qanday maqsad uchun ham ishlatilishi mumkin. Qonuniy Maori hujjatlari uchun, biz tasdiqlangan Maori dan Mizo ga inson tarjimonidan foydalanishni tavsiya qilamiz.

Maori dan Mizo ga Tarjimonni mobil telefonimda ishlatish mumkinmi?

Ha! Siz osongina Maori dan Mizo ga tarjimonni mobil telefonida ishlatishingiz mumkin. Languik Maori tarjima asbobining ko‘rinishi har qanday qurilmada yaxshi moslashadi, shuning uchun bu oddiy mobil telefonlardan kompyuter qurilmalarigacha ishlatilishi mumkin.

Maori da so‘zlarni Mizo ga qanday tarjima qilish mumkin?

Siz Maori dagi so‘zlarni Mizo ga osongina tarjima qilishingiz mumkin, Maori so‘zlarini kiritish maydoniga yozib, tarjima tugmasini bosing. Siz darhol Mizo dagi Maori so‘zning ma'nosini chiqish maydonida olishingiz mumkin.

Tanlov til tarjimalari

Maori dan Afrikaans ga tarjimon Maori dan Alban ga tarjimon Maori dan Amxar ga tarjimon Maori dan Arab ga tarjimon Maori dan Arman ga tarjimon Maori dan Assom ga tarjimon Maori dan Aymara ga tarjimon Maori dan Bambara ga tarjimon Maori dan Bask ga tarjimon Maori dan Belarus ga tarjimon Maori dan Bengal ga tarjimon Maori dan Birman ga tarjimon Maori dan Bolgar ga tarjimon Maori dan Bosniya ga tarjimon Maori dan Bxojpuri ga tarjimon Maori dan Chex ga tarjimon Maori dan Chicheva ga tarjimon Maori dan Dan ga tarjimon Maori dan Divexi ga tarjimon Maori dan Dogri ga tarjimon Maori dan Esperanto ga tarjimon Maori dan Eston ga tarjimon Maori dan Eve ga tarjimon Maori dan Fin ga tarjimon Maori dan Fors ga tarjimon Maori dan Fransuz ga tarjimon Maori dan Friz ga tarjimon Maori dan Gaiti-kreol ga tarjimon Maori dan Galisiy ga tarjimon Maori dan Ganda ga tarjimon Maori dan Gavayi ga tarjimon Maori dan Golland ga tarjimon Maori dan Grek ga tarjimon Maori dan Gruzin ga tarjimon Maori dan Guarani ga tarjimon Maori dan Gujarot ga tarjimon Maori dan Hind ga tarjimon Maori dan Igbo ga tarjimon Maori dan Iloko ga tarjimon Maori dan Indonez ga tarjimon Maori dan Ingliz ga tarjimon Maori dan Irland ga tarjimon Maori dan Island ga tarjimon Maori dan Ispan ga tarjimon Maori dan Italyan ga tarjimon Maori dan Ivrit ga tarjimon Maori dan Kannada ga tarjimon Maori dan Katalan ga tarjimon Maori dan Kechua ga tarjimon Maori dan Konkan ga tarjimon Maori dan Koreys ga tarjimon Maori dan Korsikan ga tarjimon Maori dan Krio ga tarjimon Maori dan Kurd (Kurmonji) ga tarjimon Maori dan Kurd (Sorani) ga tarjimon Maori dan Kxosa ga tarjimon Maori dan Laos ga tarjimon Maori dan Latish ga tarjimon Maori dan Lingala ga tarjimon Maori dan Litva ga tarjimon Maori dan Lotin ga tarjimon Maori dan Luksemburg ga tarjimon Maori dan Makedon ga tarjimon Maori dan Malagasi ga tarjimon Maori dan Malay ga tarjimon Maori dan Malayalam ga tarjimon Maori dan Maltiy ga tarjimon Maori dan Maratxi ga tarjimon Maori dan Maytxili ga tarjimon Maori dan Meiteilon (Manipuri) ga tarjimon Maori dan Mizo ga tarjimon Maori dan Mongol ga tarjimon Maori dan Nemis ga tarjimon Maori dan Nepal ga tarjimon Maori dan Norveg ga tarjimon Maori dan O‘zbek ga tarjimon Maori dan Odiya (Oriya) ga tarjimon Maori dan Oromo ga tarjimon Maori dan Ozarbayjon ga tarjimon Maori dan Panjob ga tarjimon Maori dan Polyak ga tarjimon Maori dan Portugal ga tarjimon Maori dan Pushtu ga tarjimon Maori dan Qirg‘iz ga tarjimon Maori dan Qozoq ga tarjimon Maori dan Ruanda ga tarjimon Maori dan Rumin ga tarjimon Maori dan Rus ga tarjimon Maori dan Samoa ga tarjimon Maori dan Sanskrit ga tarjimon Maori dan Sebuan ga tarjimon Maori dan Serb ga tarjimon Maori dan Sesoto ga tarjimon Maori dan Shimoliy soto ga tarjimon Maori dan Shona ga tarjimon Maori dan Shotland-gel ga tarjimon Maori dan Shved ga tarjimon Maori dan Sindhi ga tarjimon Maori dan Singal ga tarjimon Maori dan Slovak ga tarjimon Maori dan Sloven ga tarjimon Maori dan Somali ga tarjimon Maori dan Suaxili ga tarjimon Maori dan Sundan ga tarjimon Maori dan Tagal ga tarjimon Maori dan Tamil ga tarjimon Maori dan Tatar ga tarjimon Maori dan Tay ga tarjimon Maori dan Telugu ga tarjimon Maori dan Tigrinya ga tarjimon Maori dan Tojik ga tarjimon Maori dan Tsonga ga tarjimon Maori dan Turk ga tarjimon Maori dan Turkman ga tarjimon Maori dan Tvi ga tarjimon Maori dan Ukrain ga tarjimon Maori dan Urdu ga tarjimon Maori dan Uygʻur ga tarjimon Maori dan Valliy ga tarjimon Maori dan Venger ga tarjimon Maori dan Vyetnam ga tarjimon Maori dan Xausa ga tarjimon Maori dan Xitoy (odatiy) ga tarjimon Maori dan Xitoy (soddalashgan) ga tarjimon Maori dan Xitoy (soddalashgan) ga tarjimon Maori dan Xmer ga tarjimon Maori dan Xmong ga tarjimon Maori dan Xorvat ga tarjimon Maori dan Yapon ga tarjimon Maori dan Yava ga tarjimon Maori dan Yidish ga tarjimon Maori dan Yoruba ga tarjimon Maori dan Zulu ga tarjimon